0人評分過此書
初學翻譯入門書:英漢翻譯習作
作者
:
出版日期
:
2014/03/06
閱讀格式
:
PDF
ISBN
:
9789863262237
打破對翻譯的迷思,戒除逐字逐詞機械對應的惡習
大專翻譯入門必備(翻譯基礎課程)
A little boy put his hand into his pocket.
錯譯:「一個小男孩把他的手放入了他的口袋。」
If you work hard, you will be a good teacher.
錯譯:「如果你肯努力,你將是一位好老師。」
中文表達根本不用冠詞也不用代名詞。
流暢的譯文應為:「小男孩把手放入了口袋」,「只要肯努力,就可以成為好老師」。
本書特色
本書透過中英文兩種語言的對比,重點揭示中英文表達方式的基本差異,同時提供翻譯練習題及題後講解來說明問題所在,讓學習者能掌握基本的翻譯技巧。
大專翻譯入門必備(翻譯基礎課程)
A little boy put his hand into his pocket.
錯譯:「一個小男孩把他的手放入了他的口袋。」
If you work hard, you will be a good teacher.
錯譯:「如果你肯努力,你將是一位好老師。」
中文表達根本不用冠詞也不用代名詞。
流暢的譯文應為:「小男孩把手放入了口袋」,「只要肯努力,就可以成為好老師」。
本書特色
本書透過中英文兩種語言的對比,重點揭示中英文表達方式的基本差異,同時提供翻譯練習題及題後講解來說明問題所在,讓學習者能掌握基本的翻譯技巧。
- 出版地 : 臺灣
- 語言 : 繁體中文
評分與評論
請登入後再留言與評分