
0人評分過此書
元明中篇傳奇小說與中越漢文小說之研究
作者
:
出版日期
:
2024/06/01
閱讀格式
:
PDF
ISBN
:
9786263861008
本書名為《元明中篇傳奇小說與中越漢文小說之研究》,分上、下二編。上編《元明中篇傳奇小說研究》,透過豐富的素材和翔實的考辨,證明由《嬌紅記》掀起的中篇傳奇小說創作熱潮,既可塡補從《水滸傳》到《金瓶梅》之間通俗小說的空缺,更是中國文學史不容忽略的一個重要環節。下編《中越漢文小說研究》,在介紹明淸小說在越南的流傳與影響之餘,又針對越南漢文小說《傳奇漫錄》、《傳奇新譜》、《南城遊逸全傳》、《傳記摘錄》、《異聞雜錄》及其與中國小說之關係進行了抽絲剝繭的深入探討。上、下二編關於中國古典小說、中越漢文小說的研究成果,具體改寫了中國文學史、越南文學史的部分篇章,其學術影響力歷久未衰,備受各界肯定。
- 第八輯總序
- 自序
-
上編 元明中篇傳奇小說研究
-
第一章 緒論
-
一 元明中篇傳奇小說的界定及文學史、小說史之研究概況
-
二 元明中篇傳奇小說廣見於明清通俗類書與小說彙編
-
三 元明中篇傳奇小說歷來的評價及其存在的意義
-
四 元明中篇傳奇小說疑點重重亟待深入研究
-
-
第二章 《嬌紅記》研究
-
一 前言
-
二 《嬌紅記》的作者及其成書年代
-
三 《嬌紅記》的版本及其故事內容
-
四 《嬌紅記》約有七、八部戲曲加以改編
-
五 《嬌紅記》首開中篇傳奇小說寫作先河
-
六 結語
-
-
第三章 《賈雲華還魂記》研究
-
一 前言
-
二 《賈雲華還魂記》的故事內容及其模擬對象
-
三 《賈雲華還魂記》當有六部戲曲加以改編
-
四 《賈雲華還魂記》對明清文言、白話小說影響極大
-
五 《賈雲華還魂記》為朝鮮漢文小說作者所熟悉
-
六 結語
-
-
第四章 《鍾情麗集》研究
-
一 前言
-
二 《鍾情麗集》版本眾多關係複雜
-
三 《鍾情麗集》的故事內容與戲曲的改編
-
四 《鍾情麗集》推動中篇傳奇小說創作風氣
-
五 結語
-
-
第五章 《龍會蘭池錄》研究
-
一 前言
-
二 《龍會蘭池錄》牽涉萬曆年間一樁公案
-
三 《龍會蘭池錄》的故事內容
-
四 《龍會蘭池錄》與南戲《拜月亭》(《幽閨記》)的關係
-
五 《龍會蘭池錄》的取材與寫作技巧
-
六 結語
-
-
第六章 《雙卿筆記》研究
-
一 前言
-
二 《雙卿筆記》的故事內容
-
三 《雙卿筆記》的成書年代
-
四 《雙卿筆記》的寫作特色
-
五 結語
-
-
第七章 《麗史》研究
-
一 前言
-
二 《麗史》從族譜裡被發現
-
三 《麗史》的故事內容
-
四 《麗史》的確有根據史實部分
-
五 《麗史》直接受《會真記》、《嬌紅記》影響
-
六 結語
-
-
第八章 《荔鏡傳》研究
-
一 前言
-
二 《荔鏡傳》的版本及其故事內容
-
三 《荔鏡傳》的作者及其成書年代
-
四 《荔鏡傳》與《荔鏡記》諸戲曲的關係
-
五 《荔鏡傳》為佚失的《青梅記》留下寶貴線索
-
六 結語
-
-
第九章 《懷春雅集》研究
-
一 前言
-
二 《懷春雅集》的版本及其故事內容
-
三 《懷春雅集》與《融春集》差異甚大
-
四 《懷春雅集》曾有三部明傳奇加以改編
-
五 《懷春雅集》提供《金瓶梅》寫作素材
-
六 結語
-
-
第十章 《花神三妙傳》研究
-
一 前言
-
二 《花神三妙傳》的版本及其故事內容
-
三 《花神三妙傳》影響所及的小說、戲曲
-
四 結語
-
-
第十一章 《尋芳雅集》研究
-
一 前言
-
二 《尋芳雅集》的版本與故事內容
-
三 《尋芳雅集》影響所及的小說、戲曲
-
四 結語
-
-
第十二章 《天緣奇遇》研究
-
一 前言
-
二 《天緣奇遇》的版本及其故事內容
-
三 《天緣奇遇》曾被改編為戲曲《玉香記》、《玉如意記》
-
四 《天緣奇遇》對中篇傳奇小說的承先啟後
-
五 《天緣奇遇》影響明清艷情小說甚鉅
-
六 結語
-
-
第十三章 《劉生覓蓮記》研究
-
一 前言
-
二 《劉生覓蓮記》曾被改頭換面為章回小說
-
三 《劉生覓蓮記》的版本及其故事內容
-
四 《劉生覓蓮記》受《懷春雅集》影響而又影響《融春集》
-
五 《劉生覓蓮記》有《覓蓮記》、《想當然》二種傳奇加以改編
-
六 結語
-
-
第十四章 《李生六一天緣》研究
-
一 前言
-
二 《李生六一天緣》的故事內容及其缺失
-
三 《李生六一天緣》的素材來源及其影響
-
四 結語
-
-
第十五章 《傳奇雅集》研究
-
一 前言
-
二 《傅奇雅集》的故事內容及其來源
-
三 《傅奇雅集》穿插的詩詞及其出處
-
四 結語
-
-
第十六章 《雙雙傳》研究
-
一 前言
-
二 《雙雙傳》的版本及其故事內容
-
三 《雙雙傳》的作者應是梅鼎祚
-
四 《雙雙傳》前後兩半的繼承與創新
-
五 結語
-
-
第十七章 《五金魚傳》研究
-
一 前言
-
二 《五金魚傳》的故事內容及其缺失
-
三 《五金魚傳》的單行殘本及其價值
-
四 《五金魚傳》的成書年代及其特色
-
五 《五金魚傳》的素材來源及其影響
-
六 結語
-
-
第十八章 結論
-
一 元明中篇傳奇小說自成體系而且不乏佳構
-
二 元明中篇傳奇小說影響了明清白話小說的發展
-
三 元明中篇傳奇小說成為元明清三代戲曲取材的淵藪
-
四 元明中篇傳奇小說是中國文學史不容忽略的重要環節
-
-
參考書目
-
附錄一 《情義奇姻》與《劉方三義傳》
-
附錄二 《元明中篇傳奇小說研究》讀後/薛洪勣
-
-
下編 中越漢文小說研究
-
壹 明清小說在越南的流傳與影響
-
一 前言
-
二 明清小說在越南的流傳
-
三 明清小說在越南的影響
-
四 結語
-
附錄 越南漢文小說〈南昌女子錄〉與《武氏烈女神籙》全文校錄
-
-
貳 越南漢喃研究院所藏的中國重抄重印本小說
-
一 前言
-
二 《越南漢喃文獻目錄提要》所著錄的九種
-
三 《越南漢喃文獻目錄提要》未注明的三種
-
四 結語
-
附錄 越南漢文小說《南城遊逸全傳》全文校錄
-
-
參 《聊齋誌異》、《後聊齋誌異》與越南的《傳記摘錄》
-
一 前言
-
二 《聊齋誌異》的續書:《後聊齋誌異》
-
三 《後聊齋誌異》直接影響了《傳記摘錄》
-
四 結語
-
附錄 越南漢文小說《傳記摘錄》全文校錄
-
-
肆 《亦復如是》、《志異續編》與越南的《異聞雜錄》
-
一 前言
-
二 關於越南的《異聞雜錄》
-
三 《志異續編》與《異聞雜錄》
-
四 從《亦復如是》到越南的《異聞雜錄》
-
五 結語
-
附錄 越南漢喃研究院所藏《異聞雜錄》全文校錄
-
-
伍 越南女神柳杏公主相關文獻考索
-
一 前言
-
二 關於柳杏公主的筆記、小說
-
三 關於柳杏公主的仙傳、神敕、神蹟、玉譜
-
四 關於柳杏公主的降筆、對聯、題詩、演音、嘲文
-
五 關於柳杏公主的顯靈傳說、民間故事
-
六 結語
-
附錄 越南漢文小說〈雲葛神女傳〉與《天本雲鄉黎朝聖母玉譜》全文校錄
-
-
陸 越南漢文小說在臺灣的出版與研究
-
一 前言
-
二 越南漢文小說在臺灣的整理出版
-
三 越南漢文小說在臺灣的討論研究
-
四 結語
-
附錄 高國藩〈越南漢文小說研究的新成就〉
-
-
參考書目
-
附錄一 越南漢文小說《花園奇遇集》與明代中篇傳奇小說
-
附錄二 結緣/石家麟
-
- 出版地 : 臺灣
- 語言 : 繁體中文
評分與評論
請登入後再留言與評分